یکی از کشور های که ایرانیان برای سفرهای توریستی انتخاب می کنند کشور ترکیه است. همانطور که می دانید هموطنان ایرانی برای سفر توریستی 3 ماهه ترکیه نیازی به اخذ ویزا ندارند. افرادی که قصد اقامت بیش از 90 روز را دارند ضروری است که ترجمه رسمی مدارک به ترکی استانبولی را برای ارائه به سازمان های مربوطه همچون سفارت، محل کار و دانشگاه و … تهیه نمایند.
آراز گشت ترجمه رسمی اسناد و مدارک شما را به پشتوانه تجربه و تیم متخصص در کمترین زمان با بهترین کیفیت انجام می دهد. ترجمه رسمی به ترکی استانبولی در آراز گشت، در صورت درخواست متقاضی مهر تایید دادگستری و امور خارجی را دریافت می کند برای استفاده از خدمات و ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک از طریق شماره تماس ها و شبکه های اجتماعی با کارشناسان ما در ارتباط باشید و سفارش خود را جهت ترجمه مدارک ثبت نمایید.
هزینه ترجمه مدارک در آراز گشت طبق نرخنامه در سال جدید که توسط اداره امور مترجمان کشور تنظیم و اعلام می شود انجام می گردد.
نوع مدارک و اسناد | هزینه ترجمه ترکی به لیر | هزینه ترجمه انگلیسی به لیر |
شناسنامه | 70 | 70 |
کارت ملی | 60 | 60 |
کارت پایان خدمت | 70 | 70 |
گواهینامه رانندگی | 80 | 80 |
پاسپورت | 50 | 50 |
مدارک تحصیلی | 80 | 80 |
ریز نمرات هر صفحه | 100 | 100 |
گواهی عدم سوء سابقه | 80 | 80 |
سند ازدواج | 150 | 150 |
طلاق نامه | 150 | 150 |
سند خانه (تاپو) | 200 | 200 |
ترجمه رسمی اسناد و مدارک به ترکی استانبولی اختصاصی و فوری
ترجمه رسمی به ترکی استانبولی به علت نبودن کافی مترجم رسمی ممکن است یک تا دو هفته زمان لازم باشد تا ترجمه مدارک شما حاضر شود.
ولی ما در آراز گشت امکانی ویژه مختص افرادی که زمان کافی ندارند و درخواست ترجمه سریعتر و فوری می دهند را قرار دادیم تا بتوانند با برنامه ریزی خود امور لازم جهت اخذ اقامت ترکیه، تبدیل گواهینامه رانندگی، خرید ملک، ثبت شرکت و .. را انجام دهند.
دارترجمه رسمی به زبان ترکی مدارک و اسناد شما را به صورت فوری در زمان بین 24 تا 48 ساعت با کیفیت بالا انجام می دهد.
برای ثبت سفارش ترجمه فوری با ما تماس بگیرید. 00905523211019
روش تایید مدارک و اسناد بعد از ترجمه
اسناد و مدارک شما بعد از ترجه توسط آرازگشت مورد تایید سفارت ترکیه قرار می گیرد.
هر کدام از سفارت کشور ها، قانون ویژه ای برای تایید ترجمه رسمی مدارک دارند که رایج ترین این قوانین مهر تایید وزارت دادگستری و امور خارجی است.
بعد از اتمام ترجمه، مدارک و اسناد به مهر و امضای مترجم امضا دار می رسد و سپس از طریق نوتر ( دفتر ثبت اسناد رسمی ) تایید می شود.
سفارت خانه ترکیه هم برای تایید اسناد و مدارک، به مهر وزارت دادگستری و امور خارجی نیاز دارد همچنین پلمپ مدارک به صورت مجزا ضروری است.
برای ارائه مدارک تایید سفارت خانه در مواردی لازم می باشد که با درخواست شما این کار را نیز انجام خواهیم داد و در این صورت مدرک دارای اعتبار بین المللی می باشد.
مراحل ترجمه رسمی اسناد و مدارک ایران به ترکیه
ارائه اصل مدارک و اسنادی که قصد ترجمه آن ها را دارید.
تهیه کپی از صفحات مدارک و اسناد به تعداد لازم
مهر و امضاء اسناد و مدارک از طریق مترجم رسمی قوه قضائیه
تایید اداره امور مترجمین رسمی
تایید کشور از طرف کشور ترکیه کپی و اصل مدارک و اسناد همراه با ترجمه رسمی مدارک به سفارت ترکیه تحویل می شود در این مرحله بابت تایید هر مدرکی می بایست هزینه ای به سفارت کشور ترکیه پرداخت کنید.
- اصل سند مدركى كه قصد ترجمه آن را داريد به دارالترجمه رسمى ارائه دهيد.
- تهيه كپى از تمام صفحات سند و مدرك مورد نياز به تعداد مورد نظر
- مهر و امضا سند و مدرک مورد نظر توسط مترجم رسمى قوه قضائيه
- تاييد توسط اداره امور مترجمين رسمى
- تاييد وزارت امور خارجه
آپوستیل چیست و چه کاربردی دارد؟
برای قانونی کردن سند برای کشورهای دیگر مهر آپوستیل درج می گردد و با این روش سند رسمی را میان کشور های عضو این توافق قانونی می کنند.
در واقع مهر آپوستیل نوعی پیمان بین المللی می باشد که اعتبار جهانی گواهی صادر شده را بین کشورهای این معاهده بیان می کند.
ما در شرکت آراز گشت ترجمه رسمی مدارک و اسناد شما را با کیفیت بالا تضمین می کنیم.
تماس بگیرید : 00905523211019
[contact-form-7 id=”2148″ title=”فرم تماس ترحمه مدارک”]